Wiesława Szyborska nie żyje
Wisława Szymborska nie żyje. Poetka zmarła dzisiaj w swoim domu w wieku 89 lat. Informację o jej śmierci potwierdził sekretarz noblistki Michał Rusinek.
Jej śmierć jest końcem pewnego okresu w polskiej kulturze. Laureatka literackiego Nobla przekonana była, że "poeci będą mieli zawsze dużo roboty", ale na pytanie o istotę wiersza odpowiadała: "nie wiem i trzymam się tego jak zbawiennej poręczy". Sama napisała ich niewiele ponad dwieście pięćdziesiąt. Dwieście pięćdziesiąt jednych z najważniejszych w polskiej poezji. I ani jednego zbędnego słowa.
Wisława Szymborska urodziła się 2 lipca 1923 r. w Bninie, miasteczku nieopodal Poznania, będącym obecnie częścią Kórnika. Rodzice, Wincenty Szymborski i Anna Maria de domo Rottermund, przenieśli się tam z Zakopanego w związku z pracą ojca, który był zarządcą dóbr hrabiego Władysława Zamoyskiego w Wielkopolsce. W 1924 r. cała rodzina przeprowadziła się do Torunia, a następnie po 7 latach do Krakowa, z którym Szymborska związana była do końca swojego życia.
W 1996 roku została laureatką Literackiej Nagrody Nobla. Nagroda ta została jej przyznana za "poezję, która z ironiczną precyzją pozwala historycznemu i biologicznemu kontekstowi ukazać się we fragmentach ludzkiej rzeczywistości", była jednym z najbardziej dramatycznych momentów w życiu Wisławy Szymborskiej. Po "tragedii sztokholmskiej", jak ona sam i jej przyjaciele nazywali to wydarzenie, poetka zamilkła na ponad 6 lat – jej kolejny tomik "Chwila" ukazał się dopiero w 2002 r. Zawierał jedynie 23 wiersze. Jerzy Illg wspominał, że Szymborska po Noblu "chciała pozostać osobą, a nie stać się osobistością".
Wisław Szymborska była autorką dwunastu książek poetyckich: "Dlatego żyjemy" (1952), "Pytania zadawane sobie"(1954), "Wołanie do Yeti" (1957), "Sól" (1962), "Sto pociech" (1967), "Wszelki wypadek" (1972), "Wielka liczba" (1976), "Ludzie na moście" (1986), "Koniec i początek" (1993), "Chwila" (2002), "Dwukropek" (2005) oraz "Tutaj" (2009). Opublikowała także zbiór felietonów Lektury nadobowiązkowe (wydania z lat 1973, 1981, 1993, 1996).
Wiersze Wisławy Szymborskiej przełożono na ponad 40 języków: m. in.: angielski, francuski, niemiecki, holenderski, hiszpański, czeski, słowacki, szwedzki, bułgarski, albański i chiński.
Komentarze
Pisanie prawdy to opluwanie? Ciekawe.
A morze zaprzeczysz czemus z tego linka?
To, ze ktos napisal taki a nie inny wiersz to nie znaczy odrazu, ze byl komunistycznym pomiotem.
Poczytaj sobie wiersze Szymborskiej, bo warto.
Nie opluwaj innych, jak nie masz potwierdzonych dowodow.
Tak poza tym to typowe "polskie" zachowanie, jakich wiele na tym, jak i na innych portalach.
Pieprzysz idiotyzmy. Jakie dowody? to nie sad ani prokuratura. Sa wspomnienia ludzi, ktorych gnoila, sa listy potepiajace niewinnych ludzi gnebionych przez komune.
Google twoim przyjacielem
Kanał RSS z komentarzami do tego postu.